Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'релиз русификатора'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City
  • Boyhood's End Русификатор SHTeam Production

Найдено 1 235 результатов

  1. Студия GamesVoice выпустила локализацию Silent Hill 2. Основная команда: Ярослав Егоров: куратор проекта, звукомонтажёр, кастинг, медиаконтент, тестирование Сергей Хогарт: режиссёр озвучания, звукорежиссёр Яна Дели: переводчик Александр Лозбень: звукомонтажёр Александр Киселев: программная часть, инсталлятор Артём Чернов: кастинг Николай Елесин: переводчик Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи Актёры озвучания: Егор Васильев — Джеймс Сандерленд Мария Кононова — Мария, Мэри Шеперд-Сандерленд Софья Володчинская — Анджела Ороско Сергей Габриэлян мл. — Эдди Домбровски Валерия Шевченко — Лора Артём Кретов — Ведущий викторины Александр Матросов — Врач Кирилл Радциг — Томас Ороско Отдельная благодарность: Студии звукозаписи Ravencat
  2. @parabelum выпустил нейросетевой русификатор для System Shock 2: 25th Anniversary Remaster, работа над которым кипела последние дни. @parabelum выпустил нейросетевой русификатор для System Shock 2: 25th Anniversary Remaster, работа над которым кипела последние дни.
  3. @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие у нас в архиве русификатора для хоррора Deep Sleep Trilogy. @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие у нас в архиве русификатора для хоррора Deep Sleep Trilogy.
  4. @WyccStreams смастерил нейросетевой русификатор для трогательной новеллы The Heroes around Me. @WyccStreams смастерил нейросетевой русификатор для трогательной новеллы The Heroes around Me.
  5. @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens. @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens. В связи с техническими особенностями игры не переведены: заставки с названиями глав при переходе между ними; тексты в компьютере Пегги в её офисе; документы, карты, книги, записки и пр.; в театре после монтажа фраза голоса Вандербруста.
  6. Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно. @DjGiza обратил внимание, что в сети очутился более-менее нормальный русификатор для Digimon Story: Cyber Sleuth. Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.
  7. @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion. @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion. Также в архиве были добавлены/обновлены переводы для Din’s Curse, Din’s Legacy, Kivi’s Underworld и Zombasite.
  8. @SamhainGhost пару дней назад смастерил нейросетевой русификатор для Disney Dreamlight Valley, а сегодня обновил его до актуальной версии. @SamhainGhost пару дней назад смастерил нейросетевой русификатор для Disney Dreamlight Valley, а сегодня обновил его до актуальной версии.
  9. Like a Dragon Kiwami внезапно выпустила промежуточную версию своего русификатора для Yakuza 6: The Song of Life. Like a Dragon Kiwami внезапно выпустила промежуточную версию своего русификатора для Yakuza 6: The Song of Life.
  10. @0wn3df1x откопал в сети русификатор для эротической ролевой игры The Heart of Darkness. @0wn3df1x откопал в сети русификатор для эротической ролевой игры The Heart of Darkness.
  11. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для симулятора сортировки посылок Parcel Simulator. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для симулятора сортировки посылок Parcel Simulator.
  12. @ViToTiV портировал собственный перевод Lunar: Eternal Blue под версию, включенную в Lunar Remastered Collection. @ViToTiV портировал собственный перевод Lunar: Eternal Blue под версию, включенную в Lunar Remastered Collection.
  13. Группа AlchemistLab выпустила машинный русификатор для ПК-версии битемапа The Karate Kid: Street Rumble. Также в архиве можно скачать версию для Switch.
  14. Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  15. В наличии версии для ПК и Switch. @larich закончил работу над хорошим русификатором текста для новеллы Disney Villains Cursed Café. В наличии версии для ПК и Switch.
  16. @DragonZH смастерил русификатор текста для популярного космического рогалика Void War. @DragonZH смастерил русификатор текста для популярного космического рогалика Void War.
  17. @Perevodi выпустил машинный русификатор для ролевой игры Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army. @Perevodi выпустил машинный русификатор для ролевой игры Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army.
  18. В архив добавлена давно вышедшая озвучка хорошей головоломки The Entropy Centre от студии Inter-Voice. В архив добавлена давно вышедшая озвучка хорошей головоломки The Entropy Centre от студии Inter-Voice.
  19. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор текста для хоррора Blasfemia. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор текста для хоррора Blasfemia.
  20. Некий Lucky Chance выпустил настоящий раритет — русскую версию jRPG Phantasy Star Gaiden, вышедшую в 1992 году на Sega Game Gear. Некий Lucky Chance выпустил настоящий раритет — русскую версию jRPG Phantasy Star Gaiden, вышедшую в 1992 году на Sega Game Gear.
  21. @DragonZH выпустил русификатор текста для тактики Glorious Companions, исправляющий ошибки официального перевода. Он же опубликовал нейросетевую озвучку — в игре ее немного, так что слушается она вполне органично.
  22. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации. GrownUpByTheSakuraDungeon выпустил русификатор для новеллы Sakura Knight 3. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.
  23. Товарищ @zveryga5 закончил работу над нейросетевым русификатором для Yakuza 6: The Song of Life. Человек и пароход @zveryga5 закончил работу над нейросетевым русификатором для Yakuza 6: The Song of Life.
  24. Некий QwertyDeer взял и сделал русификатор (еще и озвучкой!) для хоррора Granny («Бабка»). Некий QwertyDeer взял и сделал русификатор (еще и озвучкой!) для хоррора Granny («Бабка»).
  25. Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой. @Tigra_Spartan закончил работу над собственным ручным переводом Final Fantasy VII Rebirth. Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×